miércoles, 30 de noviembre de 2011

Amanecer: Imprint

Dicen que "antes cae un hablador que un cojo" y nunca me imagine mirando películas de vampiros y hombres lobo. Esas películas me dan terror y luego no puedo dormir, me dan pesadillas y malos ratos, malestar y enojo. Sin embargo no había nada que ver en el cine, solo infantiles, como esta presupone romance ademas de "fantasía" fue la mejor alternativa.

Efectivamente, como romance está excelente. Dos jóvenes que se casan vírgenes y presentan la clásica escena de la luna de miel antigua, en la que ninguno sabe a qué va y llevan el temor a lo desconocido. El gran amor adolescente que derrite al cónyuge tras solo mirarse. Siento que es una publicidad positiva en esta época en que los valores están tergiversados.

Mientras la veía me preguntaba qué hacía yo, mirando películas de teenagers. Por alguna razón la fui a ver, algo debía tener para que me atrajera verla. Por lo que me puse a buscar símbolos.

Hace tiempo admiro en mi comedor un calendario de lobos, para mi no tienen ningún significado tal vez la historia de Mowgli, la de los boy-scouts que aunque fueron importantes en mi infancia no son nada en mi presente. Todos los días miro un lobo solitario en fondo de cielo azul invernal con un bosque de pinos desdibujado, un lobo en medio de la nieve, caminando con sus ojos pardos directamente hacia mi plato.

Así pasaba la película, aclaro que no entendía nada porque no vi ninguna de las anteriores: Luna Nueva, Crepúsculo. Pasaban escenas y personajes, diálogos y palabras que para mi no tenían sentido alguno. Ví a un joven salir corriendo de una casa y convertirse en lobo, una boda en que había una enojada porque uno de los asistentes era su enemigo: un lobo (que yo veía muy humano). Que mas tarde presentan como hermano del que se hace lobo.

Finalmente llego una parte que atrajo mi atención. Cuando llegara la escena de los lobos hechos humanos empezaron a sacar una palabra "imprinted" algo así como "impreso por una mujer". La traducción cinematográfica usaba esa palabra, pero yo solo entendí su sentido: "enamorado, atorado y apartado por siempre por una mujer que puede o no corresponderle". El joven que se hace lobo queda imprinted de la protagonista.

El significado en inglés del diccionario Merriam Webster dice "efecto distinguidamente indeleble" en español "grabar o marcar".

Si habláramos de un totem en que un hombre se identifica con un lobo y al descubrir que ha perdido a su amada le surgiera el instinto de querer convertirse en ese animal ¿Puede eso existir? ¿En que en su comportamiento fuera un lobo?. ¿Es solamente la fantasía de un creativo que quiso ponerle sentimientos indelebles a animales que instintivamente atacan? Tengo la duda si al hombre, porque aquí son sus protectores. O realmente el escritor se marcó de o con una mujer y quiso ponerle esa cualidad a un animal con el que el se identifica? ¿Sería que por mas que haga el nunca se deshará de esa imagen?

Creo que es un símbolo romántico que para esta época materialista funcionaría, haría que tanto hombres como mujeres permanecieran en un matrimonio pese a los problemas y pruebas de la vida. Permanecer una palabra que hoy va en desuso: hay tanta facilidad para rotar parejas, para divorciarse, para dejarse, que al marcarse o "imprint" lo dificultaría, haría un mundo mas estable, lo chicos asegurarían padres por muchos años.

Regresando a la película, si eso es verdad que un hombre se quedó grabado de una mujer, ojalá la siga cuidando, ojalá siga velando por ella aunque no sea de el.

No hay comentarios:

Publicar un comentario